| 文化祭から数日経った。 | |
| →文化祭过后的某天。 | |
| 放課後、俺は生徒会室に行く途中、一人で歩いている彼女を見つけた。 | |
| →放学后,我在去学生会室的路上,看到了孤单一人的她。 | |
| 声をかけようか悩んでいると、彼女は俺の姿に気がついたのか。 | |
| →正犹豫要不要打招呼时,她好像也看到了我 | |
| こっちへ向かってきた。 | |
| →朝这边走来。 | |
| これから生徒会に行くのか? | |
| →要去学生会? | |
| あ、俺も。 | |
| →啊,我也是。 | |
| え、元気がない? | |
| →诶,不舒服? | |
| そんなことはない。 | |
| →没那回事。 | |
| ただ、ちょっと悩み事あるだけだ。 | |
| →只是,有点烦心事而已。 | |
| 悩み事なら相談に乗る? | |
| →心烦的话可以找你聊聊? | |
| じゃ~お言葉に甘えようかな~ | |
| →那~我就不客气了~ | |
| お前は、初恋の人って覚えてるか? | |
| →你还记得你的初恋吗? | |
| 覚えてない。 | |
| →不记得了。 | |
| そっか。 | |
| →这样啊。 | |
| 実は、ずっとそのことで悩んでるんだ。 | |
| →实际上,我一直在为这件事烦恼。 | |
| 小さい頃一緒に雪だるまを作った女の子がいるんだ。 | |
| →小的时候,有个女孩和我一起堆过雪人。 | |
| それ以来会ってないけど、ずっと忘れられない。 | |
| →那之后虽然没有再见过,可是我一直没能忘记她。 | |
| やっぱり自分がこの世に生まれてきて、一番最初に恋をした人だからかな。 | |
| →毕竟,她是我出生后第一个喜欢上的人吧。 | |
| 今も初恋の女の子の夢をときどき見るころがある。 | |
| →现在也时常会梦到她。 | |
| その夢を見た朝は、絶対に悲しい気持ちになるんだ。 | |
| →每次做了这样的梦,早晨醒来后就会觉得有点悲伤。 | |
| 何?もう一度初恋の女の子に会いたいから悩んでるかって? | |
| →什么?因为想再见她一面所以烦恼? | |
| ふんふん~あたり。さすがだな。 | |
| →呵呵~答对了~不愧是你啊。 | |
| ずっと考えてたんだけど。 | |
| →我一直在想 | |
| 初恋の女の子に会ったら、面と向かって言いたいことがあるんだ。 | |
| →如果见到那个初恋的女孩,一定要当面对她说 | |
| 俺は、出会った時からずっと好きだった…… | |
| →我从遇到你的时候开始,就一直喜欢你…… | |
| 今も…… | |
| →现在也是…… | |
| 忘れた日なんてないって…… | |
| →从没有一天忘记过…… | |
| ---秋の木の下隠り行く水の我れこそ増さめ思ほすよりは--- | |
| →『秋山树下水,潜流长;较君相思意,我恋深更强。』 | |
| 表には出さないけど、私のほうが貴方を思っている。 | |
| →从外表或许无法看出,我在想念着你 | |
| 貴方が私を思うよりも。 | |
| →一定比你想念我更甚…… | |
| 俺は彼女の目をまっすぐ見つめた。 | |
| →我直视着她的眼睛。 | |
| 心の中でお前に言ってるんだ。 | |
| →在心中不断地呼喊 | |
| お前が俺の初恋なんだと、何度も呼びかけた。 | |
| →我在对你说啊!你就是我的初恋啊! | |
| 胸が苦しくて、呼吸がうまくできない。 | |
| →胸口好痛,无法呼吸。 | |
| 早くこの気持が彼女に伝わればいいのに…… | |
| →能早一点把我的心情传达给她就好了…… | |
| 彼女が全部思い出してくれればいいのに…… | |
| →她能早一点回忆起一切就好了…… | |
2004年7月16日星期五
万叶恋歌-椿之章10
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论