| 卒業式も終わり、俺たちはいつもの土手へと来ていた。 | |
| →毕业典礼结束了,我们来到了常来的那个河堤。 | |
| あ、卒業式も終わっちゃったな、この制服着てこの道を歩くのも最後か。 | |
| →啊,毕业典礼也结束了,穿着这身制服走在这条路上也是最后一次了啊。 | |
| いつ来てもここから見る景色はぜんぜん変わんない | |
| →无论什么时候来,在这里看见的景色都完全没有变过。 | |
| きっと俺がここから離れても変わんないのかな。 | |
| →即使我离开了,这里的景色肯定也不会改变的吧。 | |
| ん、目を押さえてどうした、ゴミでも入ったのか? | |
| →嗯?怎么捂住眼睛了?有什么灰尘进入眼睛里了吗? | |
| 見せてみろ、ん、お前、泣いてるのか? | |
| →让我来看看。呃„„你,在哭吗? | |
| なに? | |
| →什么? | |
| 泣いてない、嘘付け、目が赤いじゃないか | |
| →没有哭,说谎,眼睛都红了不是吗? | |
| 卒業式でも泣かなかったくせに、今更泣くなよ、ほら、こっちこい。 | |
| →毕业典礼的时候明明都没有哭,现在反而哭了。好了,来这里。 | |
| もういい、何も言うな | |
| →已经行了,什么都不用说了 | |
| 俺と離れたくないだよな | |
| →是不想和我分开对吧? | |
| もう強がらなくていいから、お前が泣き止むまでずっと抱きしめててやるよ。 | |
| →现在不用再假装坚强也可以,我会在你停止哭泣之前一直抱住你的。 | |
| ほら、泣くなって。 | |
| →好了,不要再哭了。 | |
| ん、なんだよ、顔を見るなよ。 | |
| →嗯?什么啊,不要看我的脸 | |
| 真っ赤でもしょうがないだろう、緊張したんだよ。 | |
| →脸红了也是没有办法的事情啊,因为紧张嘛。 | |
| ん、笑うな。 | |
| →不要笑啊! | |
| 本当は手を繋ぐのだって、キスするのだって、今でもすっげー緊張する。 | |
| →事实上,无论是牵手还是接吻,即使到了现在还是会非常紧张。 | |
| だって、相手はお前だから。 | |
| →因为,对象是你才这样的。 | |
| 一つ大事なことを言っておく。 | |
| →我告诉你一件很重要的事情 | |
| 俺がキスしたいと思うのはお前だけだから、そのこと、絶対に忘れんなよ。 | |
| →我想要吻的人只是你一个。这件事绝对不可以忘记哦。 | |
| 上野安蘇の真麻群かき抱き寝れど飽かぬを何どか吾がせむ | |
| →『上野国安苏[地名],抱麻一捆;抱寝犹未足,若何始称心。』 | |
| どんなに抱きしめても、どんなに触れても物足りない、この気持ちどうしたらいいのだろう。 | |
| →无论是怎样的抱住你,无论是怎样的抚触你都不够。这样的心情,要怎么做才好呢? | |
| もっと一緒にいたい。 | |
| →想要和你在一起。 | |
| でも、今は我慢するよ。 | |
| →但是,现在请让我任性一次。 | |
| 四年後、必ずお前を迎えに行きたいから。 | |
| →四年之后,我一定会回来找你。 | |
2004年8月15日星期日
万叶恋歌-枫之章17
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论