2004年8月15日星期日

万叶恋歌-枫之章09

校内を走り回って、漸く追いついた。
→在学校里来回奔跑,终于追上她了。
追いついたその場所は駐輪場だった。
→追上的地方是在停车场里。
待てよ、お前、走るのは早すぎ!
→等下,你跑得太快了!
さすが陸上部のマネージャーだな。
→不愧是田径部的经理啊。
俺じゃなかったら、追いつけないぞ。
→如果换成别人还追不上呢。
さっきはごめん。本当ごめん。
→刚才,对不起,真的对不起。
今、考えてることがあって、自分の中で答えが出せないと、本気で走れない気がして。
→现在,有在想的事情,如果不在自己身上找出答案,我就没法儿认真跑下去。
えっ、何をって?
→诶,什么来着?
まだ言えない、自分でも答えが見つからないんだ。
→现在还不能说,我自己也还没找到答案。
それが走りも影響してた。
→确实影响到了跑步。
お前に八つ当たりして、俺って本当格好悪い、すごい情けない。
→迁怒到你身上的我还真是差劲啊,真是无情啊。
おっ、お前走ったから、髪の毛グシャグシャになってるぞ?
→喂,你跑得太快了,头发都乱七八糟的了。
全く、今直すから、じっとしてろよ。
→真是的,现在帮你理理顺,站着别动哦。
っん、あは~~、あっ、ごめん、ごめん、つい。
→嗯,哈哈,啊,抱歉抱歉一不小心就
えっ?何がそうなに面白いのかって?
→诶,有什么好笑的?
だって、お前こんなに小さかったんだな。
→因为,你实在是太娇小了
いつも偉そうだから、ずっと同じぐらいの身長だと思ってた。
→一直一副很伟大的样子,还一直以为我们的身高是一样的吧。
おあ~、怒るなって、本当のことを言っただけじゃん、分かったよ、俺が悪かったって。
→喂,生气了?我不过说出了事实而已。知道了啦,是我不好。
うたて異に心いぶせし事計りよくせわが背子逢へる時だに
→『心与寻常异,悒郁不已;纵只会一面,请哥施巧计。』
悲しい気分が続いている。
→悲伤的情绪持续着。
この暗い気持ちも晴らして欲しい。
→希望这种黑暗的心情尽快烟消云散。
やっべ、もうこんな時間か。
→糟糕,都这个时间了。
ほら、帰るぞ。
→走,回家吧。
自転車の後ろ、乗ってくんだろ?
→要坐我自行车后座吧。
あのさ、さっきはごめんな
→那个,刚才很抱歉。
俺さ、また明日から頑張るから、ちゃんと見とけよな。
→我从明天开始继续努力,你就瞧好吧。

没有评论:

发表评论