| テスト期間も終わり、部活が再開になった。 | |
| →考试时间结束了,社团活动又重新开始。 | |
| スランプも抜けて、俺は無事に予選を通過した。 | |
| →重新振作起来,我也顺利的通过了预选。 | |
| ん···はぁ···はぁ··· | |
| →嗯~哈~哈~~ | |
| タイムどうだった? | |
| →用时怎么样? | |
| わ!戻ってる、はあ、良かった! | |
| →哇!回去了,哈!太好了! | |
| 一生このままだったら、どうしようかと思ってた。 | |
| →我还在想,要是一辈子就只是那样的话,我该怎么办呢。 | |
| 本当、良かった。 | |
| →真的是,太好了! | |
| そう言うと、思い切り背中を叩かれた。 | |
| →这样说完,马上被毫不犹豫的打了后背。 | |
| あ!痛ってーな。 | |
| →啊,好痛啊! | |
| もう大丈夫だって、自分の中で答えが出たからさ。 | |
| →我都说没事了,我自己心中已经有了答案了。 | |
| え?それ何? | |
| →哎?那是什么? | |
| あ···あ! | |
| →啊——啊! | |
| 向こうでコーチが呼んでる、お前のことじゃないか? | |
| →教练在那边难道不是叫你有事吗? | |
| ほら、早く行って来い。 | |
| →快点,赶紧过去。 | |
| あ、ちょっと待って、今日さ、用事とか無かったら、一緒に帰らないか? | |
| →啊,等一下,今天,要是没事的话,一起回家怎么样? | |
| あ、じゃ、部活終わったら駐輪場で待ってるな。 | |
| →啊,那什么,社团活动结束后,我在停车场等你。 | |
| 俺がそう言うと、手を振りながら去って行った。 | |
| →我说完了,就一边挥着手一边走了。 | |
| 好きだって気づいても、優しくするのは難しいな。 | |
| →即使认识到了我是喜欢她的,可要很温柔的对待还是好难。 | |
| おっと、ぼんやりしている場合じゃない、もう1本走っておくか。 | |
| →啊!现在不是发呆的时候啊!再跑一圈吧。 | |
| 走るのが好きだ、掴めそうで掴めない太陽が好きだ。 | |
| →我喜欢跑步,喜欢那抓不住的阳光。 | |
| もっと走りたい、もっと陸上を続けたい、そのためには体育大学に行くのが一番だ。 | |
| →我想要再跑下去,想要将这项田径运动继续下去,为此去上体育大学是最好的选择。 | |
| インターハイで優勝すれば推薦で行ける。 | |
| →在全国高等高校综合体育大会上得到优胜的话,就可以被推荐录取了。 | |
| でも、入学したら、この町を出て一人暮らしをすることになる。 | |
| →但是,如果入学的话,就要离开这座城市,自己一个人去生活。 | |
| 担任に進路の話をされてから、俺はずっと悩んでいた。 | |
| →自从班主任和我谈了这事之后,我一直在苦恼着。 | |
| 物思ふと人に見えじとなまじひに常に思へりありぞかねつる | |
| →『相思又怕人看出;强做无事脸,装不成,似平时。』 | |
| 好きな思いを隠していたら、かえって恋しい気持ちが溢れてくる。 | |
| →将喜欢的心情隐藏起来的话,喜欢的心情反而满溢而出。 | |
| やーめた! | |
| →算了! | |
| いろいろ考えたって仕方無い、未来は誰にもわからないんだから。 | |
| →想太多也没有用,因为谁都不知道未来会发生什么。 | |
| でも、あいつにだけは自分の気持ち伝えてもいいかな。 | |
| →但是,只有她,将自己的心意传达给她的话,行吗? | |
2004年8月15日星期日
万叶恋歌-枫之章11
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论