你好,请多多关照。始めまして、どうぞ よろしく。
早安!おはようございます。
午安!こんにちは。
晚安!こんばんは。
您身体好吗?お元気ですか。
您近来好吗?このごろはいかがですか。
您姓什么?お名前は。
自我介绍
我姓黄。请多关照。 私は黄です。よろしくお願いします。
年龄是25岁。 年齢は25歳です。
我的出身年月是1976年7月28日。 1976年7月28日生まれです。
出身地是上海。 出身は上海です。
专业是日语。 専門は日本語です。
我从事翻译工作。 翻訳をしています。
家里有四口人。 四人家族です。
邀请
请来我家吃晚饭吧! 私のうちへ夕食にいらしゃってください。
下星期六晚上,你有空吗? 来週の土曜の晩はお暇ですか。
我想请你和夫人一起去吃晚饭。 奥さんとご一緒に夕食に招待したいのですが。
有时间的话,要不要进去坐坐? 時間がございましたら、ちょっとお寄りになりませんか。
要不要来坐坐? ちょっと来ない?
访问
对不起,有人在吗?我是田中。 ごめんなさい。田中でございます。
对不起,请问木村老师在家吗? 失礼ですが、木村先生はご在宅ですか。
我是小黄,想找一下张老师。 私、黄です。張先生にお会いしたいのですが。
对不起,百忙之中打扰您了。 どうも、お忙しいところをお邪魔いたします。
因为路上塞车,所以来迟了。交通渋滞のため、遅れました。
接待
是哪一位呀? どなたさまでしょう。
欢迎,欢迎。 よくいらっしゃいます。
请进。 どうぞお入りください。
请坐。 どうぞおかけください。
请随便一点。 どうぞ楽にしてください。
别客气,多吃一点。 どうぞ、ご遠慮なく、たくさん食べてください
感谢
谢谢。 ありがとう。
谢谢你的帮助。 お手伝いありがとうございます。
谢谢大家的关心。 皆さんのご配慮に感謝します。
百忙之中承蒙您出席,不胜感激。 お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。
谢谢,麻烦您了。 どうも、お手数をかけます。
道歉
对不起! すみません。
抱歉! 申し訳ございます。
对不起,打断一下你们的谈话。 お話中ですが、ちょっと失礼します。
对不起,请原谅。 どうぞ、お許しください。
是我不对。 私の悪いです。
拒绝
对不起,我无法去。 申し訳ございません。私は行けません。
真不巧明天和人有约。 あいにく明日は人と会う約束があるのです。
我不能接受这么贵重的东西。 このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
其实我们的手头也很紧。 実は、当方も支払いに追われています。
像我这样的年轻人,很难胜任的。 まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
因为正在工作。 仕事中ですので。
因为现在正忙着 。いま、ちょっと手が離せないものですから。
对不起,我也很难办。 ごめんなさい、わたしには無理なんです。
同意
我赞成你的意见。 あなたの意見に賛成です。
我没意见。 別に意見はないです。
我无异议。 異存ありません。
您说得对。 その通りです。
这是一个好点子。 それは名案です。
道别
明天见。 また、あした。
我该告辞了。 そろそろ時間ので。
因有要事,得告辞了。 用事がありますので、失礼します。
改天再来拜访您。 また、お伺いさせていただきます。
下次见。 また、今度。
今日私が払います。 | 今天我请客。 |
お勘定お願いします。 | 请结账。 |
みんな待っているよ。 | 大家都在等你呢。 |
よさそうですね。 | 那就好。 |
確かに、そうですね。 | 确实,是那样。 |
昨日はどうも。 | 昨天太感谢您了。 |
じゃ、どうも。 | 告别时用。 |
かまいません/かまわない。 | 不要紧。 |
いろいろお世話になりました。 | 承蒙您多方照顾。 |
彼女はぼくの趣味に合わない。 | 他不合我的趣味。 |
お待たせいたしました。 | 让您久等了。 |
結構です。 | 足够了。 |
お先に。 | 我先走了 |
お疲れさまです。 | 您辛苦了。 |
では、また。/ じゃ、また。 | 我离开一会。 |
ご遠慮なく。 | 别客气。 |
いつでも忙しいです。 | 什么时候都忙。 |
必ず行きます。 | 一定去。 |
全然分かりません。 | 完全不懂。 |
たまに行きます。 | 偶尔去。 |
できるだけ行きます。 | 尽量去。 |
よく読みます。 | 经常读。 |
すみません。ここで電話をしてもいいですか。 | 对不起,请问这里可以打电话吗? |
すみません。ちょっと聞いてもいいですか。 | 对不起,可以打听些事情吗? |
今の仕事は順調でしょうか? | 你现在的工作好吧。 |
まあまあ、その時になってから考えよう。 | 还行,走一步算一步吧。 |
その時になってから考えよう。 | 走一步算一步吧。 |
その時になればうまくいくよ! | 车到山前必有路。 |
お金は災いを招く。 | 破财免灾嘛。 |
なりゆきにまかせる。 | 听天由命吧。 |
あなたの言うとおりにする。 | 就照你说的办吧。 |
善意が報われない。 | 好心不得好报。 |
喜ぶのは早すぎる。 | 别高兴得太早了。 |
過去のことは忘れよう。 | 过去的事就让它过去吧。 |
考えすぎだよ。 | 别想那么多了。 |
ありえない。 | 这简直太离谱了。 |
あまり変わりがない。 | 也好不了多少。 |
またチャンスがある。 | 机会还是有的。 |
先はまだ長い。 | 来日方长嘛。 |
一度にしようとするな。 | 别想一口吃个胖子。 |
そのうちなれる。 | 慢慢就会习惯了。 |
ないよりはまし。 | 总比什么都没有好。 |
誰にでも間違いはある。 | 谁都有出错的时候。 |
好意を無にされた。 | 好心当作驴肝肺。 |
根っからの悪だ。 | 本性难移。 |
没有评论:
发表评论