| 「ただいま~って、誰(だれ)もいないよなぁ~」 | |
| →“我回来了。”呃,说了也没人应的。 | |
| 久(ひさ)しぶりに友達(ともだち)と会(あ)って、はしゃぎ過(す)ぎてしまった。酔(よ)いが回(まわ)っているせいか、足元(あしもと)が覚束(おぼつか)ない。 | |
| →见到久违的老友,闹得有些过头了。酒劲一上来,走路跌跌撞撞的。 | |
| 「あ~今日(きょう)はよく眠(ねむ)れそう~あいつも元気(げんき)そうでよかった。また飲(の)み会(かい)でも企画(きかく)するかぁ~はぁ~昔(むかし)の人(ひと)も恋(こい)をして泣(な)いてきているかぁ…」 | |
| →啊……今天似乎能睡个好觉。那个家伙好像也过得不错。下次再找他出来喝几杯。呵……“古人亦为情所困、以泪洗面”,么…… | |
| 彼女(かのじょ)への気持(きも)ちに気(き)づいても、俺は別(べつ)に何(なに)かをするわけでもなく、以前(いぜん)と変(か)わらない日々(ひび)を過(す)ごしている。ただ…仕事(しごと)が早(はや)く終(お)わった時(とき)は必(かなら)ず、あの道(みち)を通(とお)るようにしていた。道(みち)の向(む)こうからやってくる彼女を見(み)つけた時(とき)は、思(おも)わず振(ふ)り返(かえ)って彼女を見送(みおく)る。それが最近(さいきん)の日課(にっか)。 | |
| →尽管我喜欢她,但这并不意味着我会采取什么行动。生活一如既往。只是,工作早早结束的时候,我一定会走那条路。看到她迎面走来,我一定会回头目送她。这已成为近来我每天生活的例行项目了。 | |
| 「そういえば、今日は会えなかったなぁ~」 | |
| →这么说起来,今天没有看到她啊…… | |
| 何をしていても、誰かと話していても、俺は彼女を一度も忘(わす)れたことはない。ただこの手(て)が、心(こころ)が、彼女をひたすらに求(もと)め続(つづ)ける。 | |
| →无论在做什么、跟谁说话,我都无时无刻地惦记着她。我的双手和心灵在渴望着她。 | |
| 「好(す)きだぁ…はぅ…声(こえ)に出(だ)せば出すほど…」 | |
| →喜欢你!每一声表白都让我更喜欢你…… | |
| 『忘(わす)るやと物語(ものがたり)してこころやり過(す)ぐせど過ぎずなほ恋ひにけり』 | |
| →『心想能忘,闲谈遣心肠;情未过,恋自长。』 | |
| 気晴(きば)らしに友人(ゆうじん)と話したのに、ますます貴方(あなた)への思(おも)いが募(つの)ってゆく。 | |
| →——和朋友谈心,希望冲淡这份愁绪。却是抽刀断水水更流。 | |
2004年10月13日星期三
万叶恋歌-桜之章06
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论