メンマ: | 間(ま)に合(あ)った。今度(こんど)はちゃんと別(わか)れできたよ、もう。 | 赶上了 这次终于好好地和大家告别了 已经 |
仁太: | なんだよ、これ、なんだよ、メンマ。お隠(かく)れん坊(ぼう)なんだろう、だったらお前見(み)つけなきゃ終(お)われねえだろう。 | 这算什么啊 这算怎么回事啊面码,你在玩捉迷藏吧 那不把你找出来就无法结束吧 |
メンマ: | 仁太 | 仁太 |
仁太: | もういいかい、もういいかい。 | 好了吗 好了吗 |
みんな: | もういいかい、もういいかい、もういいかい、もういいかい、もういいかい | 好了吗 好了吗 好了吗 好了吗 好了吗 |
メンマ: | もういいよ | 好了哦 |
仁太: | あっ、メンマの声(こえ) | 面码的声音 |
みんな: | まさか、メンマ、あっ、メンマ、本当にメンマ、メンマ、メンマだ、見える、メンマ、メンマ、メンマ、見えるよ、メンマ… | 难道 面码 面码 真的是面码 是面码 是面码啊。我能看到 面码 面码 面码 能看到了 真的能看到了 |
仁太: | メンマ | 面码 |
メンマ: | こういう時(とき)は、名前(なまえ)言うのと違(ちが)うよ、メンマ、隠れん坊下手(へた)じゃだなあねえ、仁太、ちゃんと言って | 这种时候和称呼名字不同哦。面码真是不会玩捉迷藏啊。喂 仁太好好说出来 |
仁太: | 何(なに) | 说什么啊 |
メンマ: | これで、ちゃんと、しまいでしょう | 这样就能完整地结束了吧。 |
みんな: | 手紙(てがみ)、読(よ)んだぞ、俺も大好(だいす)きだぜ、メンマ、私も大好きよ、俺も大好き、俺ももちろん大好きだ、お別れってよ、どっちかかたっぽが言うもんじゃねえだろう、ねえ、仁太 | 信 我读了哦 我也最喜欢你了 面码。我也最喜欢你了 我也最喜欢你了。我当然也最喜欢你了。所谓道别啊 可不是谁单方面就说了算的。对吧 仁太 |
仁太: | 願(ねが)い、叶(かな)えてくれてありがとうなあ、大好きだ、メンマ、 | 谢谢你实现了我的愿望。我最喜欢你了 面码 |
子供のみんな: | ああ、仁太、また、メンマ泣(な)かした、仁太、ほら、仁太、ええ、でかした、泣かした… | 啊 仁太 又把面码弄哭了。仁太 喂 仁太 诶诶 弄哭她了… |
面: | メンマね、もっとみんなと一緒にいたい、遊(あそ)びたいよ、だから、生(う)まれ変(か)わりする。みんなと一緒あるの、だから、仁太、泣いたよ、別れしたよ、だから、 | 面码啊 很想和大家在一起。想和大家一起玩 所以要投胎转世。再和大家在一起。所以 弄哭仁太和大家道别了 所以 |
仁太: | せーの | 一二 |
みんな: | メンマ、見つけた | 面码找到你了 |
メンマ: | 見つかちゃった、メンマはやっぱり笑(わら)った、俺たちは大人(おとな)になっていく、どんどん通(とお)り過(す)ぎる季節(きせつ)に、道端(みちばた)に咲(さ)く花(はな)も移(うつ)り変(か)わっていく、あの季節に咲いた花は何って名前だったんだろう。小(ちい)さく揺(ゆ)れて触(ふ)れればちくりと痛(いた)くて、花を近(ちか)づければ、わずかにあおい、日向(ひなた)の薫(かお)りがした。次第(しだい)にあの薫りは薄(うす)れていく。俺たちは大人になっていく。だけどあの花はきっとどこかに咲きつづけてる。そうだ俺たちはいつまでも、あの花の願いを叶い続けてく。 | 被找到了,面码果然笑了。我们将会长大成人。季节逐渐走过路边花朵也随之不断变化。那个季节盛开的花朵究竟叫什么名字呢。轻轻摇曳着手触碰到会被扎得好痛。凑近一闻会有股微微青涩的犹如阳光一般的香味。渐渐地那香味会逐渐散去。我们将会长大成人。但是那朵花一定会在某处持续绽放。是的我们不论何时。都会继续实现那朵鲜花的愿望。 |
2004年6月8日星期二
跟读训练:未闻花名
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论