2004年6月8日星期二

跟读训练:结夏给光生的信

1光生さんへ致光生
2光生さんだって 今(いま)自分(じぶん)でそう書(か)いててびっくりしました。写下了你的名字,我自己都吓了一跳。
3あなたのことを名前(なまえ)で呼(よ)ぶのはちょっと記憶(きおく)にないぐらい久(ひさ)しぶりな気がして何(なん)か緊張(きんちょう)します。印象中太长时间,没有叫过你的名字,有点紧张。
4取(と)りあえず、ご報告(ほうこく)です。 总之先向你报告一下。
5私家(いえ)を出(で)ました、部屋(へや)を見(み)てびっくりしましたか? 口(くち)開(あ)いてませんか? 今説明(せつめい)しますので、ひとまずそれを閉(し)めてください。 我搬出去了。你进门后大吃一惊吧,有没有目瞪口呆?我会把原委说清楚的,你就先冷静下来看完这封信吧。
6あのね、光生さん やっぱりこのまま一緒に住んでいるのは変(へん)だと思いました。光生啊,我觉得我们继续这样住在一起有些不对劲。
7私たちは離婚(りこん)して結構(けっこう)たつし 何かと支障(ししょう)があると思(おも)うのです。我们离婚已经有段日子了,我觉得总有些不方便。
8どんな支障かはうまく説明(せつめい)できないのですが 最近(さいきん)どうもまたあなたのことを見てると変にざわざわとするのです。究竟哪里不方便,我也说不清楚。最近看到你,就莫名地觉得心静不下来。
9私なりにそのざわざわを打(う)ち消(け)すとか あるいは、元(もと)に戻(もど)す努力(どりょく)を検討(けんとう)してみたのですが どちらもうまく行(い)きませんでした。我也想法设法地想消除自己的烦躁,或者努力恢复原先的状态,但都不成功。
10私あなたのことを変だとか言いましたが どうやら、誰(だれ)より変なのは私なのかもしれません。我曾说过你是个怪人,或许最奇怪的人是我。
11いろんなことの調整(ちょうせい)がうまくできないのです。我没办法协调好很多事。
12好(す)きな人(ひと)とは生活上(せいかつじょう)気(き)が合(あ)わない、気が合う人は好きになれない。跟喜欢的人在生活上步调不一致,合拍的人却又喜欢不起来。
13私あなたのいうことやすることには何(なに)一(ひと)つ同意(どうい)できないけど、でも好きなんですね。我从来都无法赞同你的言行举动,却还是喜欢你啊。
14愛情(あいじょう)と生活はいつもぶつかって なんというかそれは私が生きる上で抱(かか)える とても厄介(やっかい)な病(やまい)なのです。爱情与生活经常发生碰撞,该怎么说呢,这或许是在我有生之年都无法治愈的顽疾。
15前(まえ)に映画(えいが)見に行きましたよね。ほら、私が10分遅刻(ちこく)したとき以前我们不是去看过一次电影吗。就是我迟到了十分钟那次。
16横断歩道(おうだんほどう)を渡(わた)ったら 待(ま)ち合(あ)わせのところにあなたが立(た)っていました。我在过人行道的时候,看到你站在约好的地方。
17寒(さむ)そうにしてポケットに手を入(い)れてました。一副很冷的样子,把手插在口袋里。
18この人は今私を待(ま)ってるんだ。我一想到这个人正在等我呢。
19そう思うと何故(なぜ)か嬉(うれ)しくなって、いつまでも見ていたくなりました。不知为何就觉得很开心,就想一直远远看着你。
20それは映画を見(み)るよりずっと素敵(すてき)な光景(こうけい)だったのです。因为你的身影可比电影好看多了。
21あなたをこっそり見るのが好きでした。我喜欢偷偷看你。
22あなたは照(て)れ屋(や)でなかなかこっち向(む)かないから 盗(ぬす)み見(み)るチャンスはたびたびあったのです。你很害羞,很少面向我,所以我有很多机会可以偷偷看你。
23目黒川(めぐろがわ)を2人で並(なら)んで歩くときこっそり見てました。我们俩并排走在目黑川的时候我偷偷看过你。
24DVD見てるとき本(ほん)読(よ)んでるとき いつもあなたを盗み見て気持(きも)ちは自然(しぜん)と弾(はず)みました。看DVD的时候,读书的时候,我总是偷偷看着你,心里自然而然充满了喜悦。
25桜(さくら)が見える家(いえ)にお嫁(よめ)にきて、桜が嫌(きら)いな人と一緒に暮(く)らして、だけど、あなたが思うよりずっと私はあなたに甘(あま)えていたし、包容力(ほうようりょく)っていうのとは少(すこ)し違(ちが)うけど あなたの膝(ひざ)でくつろぐ心地(ここち)よさを感(かん)じていました。嫁进可以看到樱花的家里,和讨厌樱花的人一起生活,但我比你所想的更加依赖你。虽然我们并没有平等地包容对方,但是我体会到了躺在你膝上放松身心的舒适安宁。
26一日(いちにち)、日なたにいるような、そんな まるで猫(ねこ)のように。就好像猫咪一样,一整天都沐浴阳光一般。
27もしかしたら私はこの家に住(す)む 3匹目の猫のようなものだったのかもしれません。或许我就像是生活在这家里的第三只猫咪吧。
28おいしいご飯ありがとう、暖(あたた)かいベッドをありがとう、膝の上で頭(あたま)をなでてくれてありがとう。谢谢你做的美味饭菜,谢谢你铺的温暖床铺,谢谢你曾经抚我枕在膝上的头。
29あなたを見上げたり、見下ろしたり 盗み見たり、まじまじ見たり、そんなことが何よりかけがえのない幸(しあわ)せでした。 能仰望你,俯视你,能偷偷看你,凝视你,对我而言,都是无可替代的幸福。
30光生さんありがとう。光生,谢谢你。
31お別(わか)れするのは自分で決(き)めたことだけど、少し淋(さび)しい気(き)もします。 虽然是我自己决定要分开,但也觉得有点寂寞。
32でももし、またあなたをこっそり見たくなったときは、あなたにちょっと話(はな)しかけたくなったときは、またどこかで......但是,如果我又想偷偷看看你,或者想跟你说说话的时候,总会再见的。

没有评论:

发表评论